A few things, mostly translation errors:
Sunite should be Sunni. The English equivalent of FOI is FTH. The Hunting Panther is described as Asexuel, not Asexual, and the Djinn is described as a Metalist (baybe he likes Metallica?). You've listed Sanctified Warriors (perhaps should be Sacred Warriors?) as having Combined Attack/X, not Combined Attack. I
think Lancier should be translated Spearman, but that's a matter of taste. I think of a 'lance' being used by a mounted knight, and a spear or pike being used by infantry. Princess Layla is listed with Charisma/X, instead of whatever the actual rating is (not rated, I suspect). The First Strike weapon ability should be Eager, and there's at least one instance of "vae victus". There's a few other instances where the translated name for a special ability doesn't match the official name.
Sorry about the nitpickiness.
It's good work, regardless.