Les Chiens de Guerre

COMMUNAUTE => Discussions générales => Discussion démarrée par: Bubu le Décembre 14, 2007, 10:08:59 AM

Titre: De la prononciation des noms...
Posté par: Bubu le Décembre 14, 2007, 10:08:59 AM
Bonjour à tous!

J'aimerais connaître la pronociation exacte des noms figurines de notre jeu (phonétique ou autre).

En effet, j'entends diverses prononciations pour certains nom (hashishin en particulier) dont certaines me font hérisser les poâls (à moi peut être, mais visiblement pas à celui qui les utilisent...Mais j'ai peut être tort, c'est pour ça que je préfère ne pas reprendre).

Pouvez vous m'éclairer??

Georg von holbein [hol-bin]? [hol-bê-i-ne]? autre prononciation?
Aidan [é-dan]? [a-i-dane]? [é-dane]? [a-i-dan]? autre prononciation?
Foulques [foul-queu]? foul-quesse]? autre prononciation?
hashishin [a-chi-chin]? [a-chi-chine]? autre prononciation?
Bran Carnoth [Bra-ne Car-notte]? [Bran Carn-os]? autre prononciation?


Il y en a encore 3 ou 4 autres. Désolé pour la phonétique surement fausse mais c'est pour donner une idée. J'espère que ma pseudo phonétique  :D reste compréhensible.

Merci!
Titre: Re : De la prononciation des noms...
Posté par: climbo le Décembre 14, 2007, 13:53:12 PM
Bonne question Bubu  :).
En attendant une réponse officielle (Geoff, CROC, au secoure), je me lance...

Georg von holbein [hol-bê-i-ne]
Aidan [è-dane]
Foulques [foul-queu]
hashishin [a-chi-chin]
Bran Carnoth [Bra-ne Car-notte]

Et toi au fait, tu les prononces comment?
Titre: Re : De la prononciation des noms...
Posté par: Bubu le Décembre 14, 2007, 14:39:30 PM
Je suis ok avec toi sur :

Georg von holbein [hol-bê-i-ne]
Foulques [foul-queu]
Bran Carnoth [Bra-ne Car-notte]

Aidan [è-dane]
Je pensais  à [a-ï-dane]

hashishin [a-chi-chin]
Rhâa...pour moi c'est [ha-chi-chine], j'ai vraiment du mal avec [chin], même si ça se rapproche beaucoup de "assassin".
Titre: Re : De la prononciation des noms...
Posté par: Mall le Décembre 14, 2007, 15:00:54 PM
Je ne suis pas spécialiste en prononciation, mais deux petites suggestions :

- Si Aidan est anglo Saxon, on prononce bien "Aï - dan"

- quant au mot Hashishin, il faut savoir qu'il est la source du mot "assassin" qui en est une déformation. (Le club des hashishins était une "secte" de fumeurs de hash qui dézinguaient à tout va et dans le plus grand secret, en gros hein..)
Titre: Re : De la prononciation des noms...
Posté par: Kroc_le_bô le Décembre 14, 2007, 15:32:13 PM
Citation- quant au mot Hashishin, il faut savoir qu'il est la source du mot "assassin" qui en est une déformation. (Le club des hashishins était une "secte" de fumeurs de hash qui dézinguaient à tout va et dans le plus grand secret, en gros hein..) 

presque, en fait, le vieux de la montagne prenait un jeune, lui donnait du hash, des femmes (et d'la biere nom de D..).
Puis quand il dormait, apres avoir un peu trop abusé de tout ca, l'emmenait ailleurs en bas de la montagne et au reveil il avait droit au

" tu as connu le paradis, si tu veux le revoir, vas trucider intel ... "
donc c'etait effectivement des fumeurs de hash mais sans l'ambiance baba cool qui va avec
Titre: Re : De la prononciation des noms...
Posté par: Mall le Décembre 14, 2007, 16:41:13 PM
Ouaip, je disais en gros hein....

Bon, après quelques pages de lecture sur le sujet, il semble que cette histoire de déformation de Hachichin vers Assassin est un pur mythe occidental.
D'autre part, il semblerait que l'on prononce "ine" à la fin, puisque l'on trouve également cette orthographe sur la secte : Hashashiyyin

Je vous conseille en tout cas de vous renseigner sur le sujet, c'étaient des gens passionnants ces Hachichins ! ;D

Titre: Re : Re : De la prononciation des noms...
Posté par: Bob le Décembre 14, 2007, 17:53:33 PM
En bon Allemand et si mes souvenirs ne sont pas trop rouillés, Georg von Holbein se prononce Gué-orgu'-fonn'-Hol-bailnn'. En gros, il suffit de prononcer toutes les lettres, et rien que celles-là, sachant que :

C'est important de ne pas laisser trainer de "e" à la fin des mots, parce que s'il y en avait un il serait écrit, et la mise au féminin ou en pluriel en ajoute souvent.
Titre: Re : De la prononciation des noms...
Posté par: Bubu le Décembre 14, 2007, 18:31:54 PM
Merci beaucoup Bob!  ;)

Cette analyse est excellente. A part éventuellement les noms à consonnance latines, j'ai du mal avec le reste...

Je rajoute les autres du bouquin et le merco de ravage :

Isha Akshay = que je prononcerais [i-cha ak-cha-ï]
Sauraav-geet = que je prononcerais [so-ra-av ji-te]
Charon = je doute entre [ka-ro-ne] ou [cha-ro-ne]
Moshe = c'est bien [mo-ché]?
Sha ren zhe = je dirais [cha re-ne zé]
Gotz von Berlichingen = j'ai du mal sur le "chi" et le "gen".
Titre: Re : Re : De la prononciation des noms...
Posté par: Bob le Décembre 14, 2007, 19:12:52 PM
Citation de: Bubu le Décembre 14, 2007, 18:31:54 PM
Merci beaucoup Bob!  ;)

Cette analyse est excellente.

Merci ;D Pour la peine je continue :

Citation
Gotz von Berlichingen = j'ai du mal sur le "chi"

Normal : c'est un son qui n'existe pas en français ;D C'est quelque part entre le chuintement et le sifflement, un peu comme si tu essayais de prononcer un "ch" français avec un stylo entre les molaires. La suite, c'est "i" puis "n", comme d'hab.

Citationet le "gen"

EDIT : je me suis planté, en fait c'est l'espèce de "e" à moitié avalé qu'on trouve partout en anglais. Ca donne un genre de "g'n".

Apparemment, ce n'est pas Gotz, mais Götz. Du coup ça ne se prononce pas pareil. Le ö se prononce comme notre "euh..." en n'ayant pas peur de laisser trainer.

Pour ceux que ça intéresse, il y a une page qui a l'air pas trop mal foutue :
http://www.lexilogos.com/allemand_prononciation.htm
Titre: Re : De la prononciation des noms...
Posté par: Tan le Décembre 14, 2007, 19:25:10 PM
Charon est le passeur des enfers dans la mythologie grèque (mon dieu que ce mot est moche, c'est la bonne orthographe?)
Il se prononce "K - Rond"

C'est plus ou moins le seul que je sache.
Par contre moi je pencherai plutot pour "Hache - I - shine" pour l'Hashishin. Juste question de douceur du son aux oreilles.
Titre: Re : De la prononciation des noms...
Posté par: Croquelune le Décembre 14, 2007, 19:36:18 PM
Ahma, Charon pour moi c'est Charon, la c'est le nom en français je pense, pas de raison de dire Karon.
Idem pour Foulques, je le prononce à la française, mais c'est vrai que ça peut se dicuter.
Pour Sauraav Geet, je pense qu'on dit plutôt "Sauraav Guit"

Croquelune (ça s'écrit comme ça se prononce^^)
Titre: Re : Re : De la prononciation des noms...
Posté par: Bob le Décembre 14, 2007, 19:46:01 PM
Citation de: Tan le Décembre 14, 2007, 19:25:10 PM
grèque (mon dieu que ce mot est moche, c'est la bonne orthographe?)

grecque ;)
Titre: Re : De la prononciation des noms...
Posté par: Oni le Décembre 17, 2007, 02:36:34 AM
Pour Saurav Geet, je dirai "guit".
C'est un peu comme pour les geek, on dit "guik" pas "djik"
Titre: Re : De la prononciation des noms...
Posté par: herendel le Décembre 17, 2007, 09:42:53 AM
CitationAhma, Charon pour moi c'est Charon, la c'est le nom en français je pense, pas de raison de dire Karon.
Idem pour Foulques, je le prononce à la française, mais c'est vrai que ça peut se dicuter.
Pour Sauraav Geet, je pense qu'on dit plutôt "Sauraav Guit"

lol pourtant en français tu dis pas [CH-O-RAL] mais [K-O-RAL] ::) sinonh pour ce mot prononcer CH ou K ça ne me choque pas.

CitationFoulques [foul-queu]? foul-quesse]? autre prononciation?

[foul-ke] tout simplement :P

hashishin [a-chi-chin]? [a-chi-chine]? autre prononciation?
[a-chi-chin] j'y avais même pas pense :Pr et je trouve sa super laid quand même  donc pour moi  c'est [a-chi-chine]...
Titre: Re : De la prononciation des noms...
Posté par: Jonquille le Décembre 17, 2007, 09:51:59 AM
Foulques est un nom français, donc pas trop de problèmes normalement.

J'ai toujours entendu dire [Cha-ron] pour parler de la lune de pluton. Il faudrait voir comment on le dit en grec ancien.

[A-chi-chine] bien sûr (au vu des autres orthographes bien sûr).

Asaliah : [A-sa-li-a] ? [A-za-li-a] ?
Tsilla : [Tsi-la] ? [Tsi-ya] ?
Titre: Re : De la prononciation des noms...
Posté par: VinZ le Décembre 17, 2007, 11:32:35 AM
Cel a se prononce effectivement Karon. :)
Titre: Re : De la prononciation des noms...
Posté par: herendel le Décembre 17, 2007, 13:24:51 PM
Asaliah : [A-sa-li-a] ? [A-za-li-a] ?
[A-za-li-a]
Tsilla : [Tsi-la] ? [Tsi-ya] ?
[Tsi-ya]

pour Charon oui normalement  c'est [Karon] car en grec ancien CH -> K mais vu le peu de personne qui en on fait 99% de gens doivent dire CHaron et autour de moi tout le monde dit Charon d'où le ça me choque pas même si moi je dis Karon  ;)
Titre: Re : De la prononciation des noms...
Posté par: Mall le Décembre 17, 2007, 13:42:28 PM
C'est effectivement K-ron, c'est du moins ce qu'on apprend en Grec.

Mais il faut tout de même noter que nous n'avons pas la moindre idée de la façon dont les grecs de l'antiquité prononçaient les lettres de leur alphabet.


Sinon, celui qui ne souffre d'aucun problème de prononciation et qui est (je trouve) un des plus beaux noms du jeu : Trente Deniers  :)
Titre: Re : De la prononciation des noms...
Posté par: Croquelune le Décembre 17, 2007, 19:56:04 PM
Citation :

Petite précision pour expliquer l'irrégularité de prononciation du 'ch' grec. D'une discussion avec un prof de grec, il ressort que les mots grecs empruntés ou forgés anciennement se sont prononcés naïvement, comme ils s'écrivaient. Puis vinrent les érudits (boum à la Renaissance) et l'érudition a voulu que 'ch' grec se prononce 'k'. On a donc:
-emprunts anciens: psyché, psychique; chirurgie.
-emprunts récents: psychiatre, psychologue; chiromancie, chiroptère...

Comme quoi c'était pas forcément si évident...

Mais vous avez raison, ça se dit Karon, mea culpa  ;)

Croq, latiniste...
Titre: Re : De la prononciation des noms...
Posté par: ymbad le Janvier 02, 2008, 11:57:21 AM
Bijour atchoum et bonané !

Sha ren zhe en tout cas c'est du chinois : ça ve dire "assassin/tueur"
Si on prend juste la fin : ren zhe : ça nous donne "ninja"

En ce qui concerne la prononciation là ça devient l'horreur pour les petits fils du Gréco-Latin ...
je dois vous avouer que je sais mm pas comment vous le marquer phonétiquement ... ça donne a peu près ça : [Sha-wr'en-dj'e]

Avis aux adepte de Lao Tseu et autres mandarins ... vous êtes les bienvenus pour nous éclairer sur cette prononciation mystèrieuse.
Titre: Re : De la prononciation des noms...
Posté par: Bob le Janvier 02, 2008, 16:15:44 PM
Vu que l'intonnation fait partie de la prononciation en chinois, ce n'est même pas transcriptible en alphabet phonétique.

Bob, échange gastronomie française contre cours de chinois. Etudiantes acceptées :-*